大东北我的家乡(俄语版)

EP08 · 俄语 Russian 版。俄语意译原词意境与分句节奏,169 秒俄语民谣浪漫曲,手风琴、巴拉莱卡、木吉他、单簧管和唢呐式木管亮色,把黑土地与雪夜热炕头唱成北方边境感。

大东北我的家乡(俄语版)
0:002:49
EP08 是俄语意译版。旋律取向仍贴近原曲的民间叙事感,听感换成俄语民谣浪漫曲:手风琴铺出雪夜的气息,巴拉莱卡和木吉他轻轻拨弦,副歌处有一点像唢呐的木管亮色,把黑土地、热炕头、酸菜血肠和秧歌换到另一种语言里唱。
这版的俄语歌词按原词意象与分句节奏意译,不逐字直译;主线仍是「大东北是我的家乡」。下一期计划继续切到朝鲜语版,让同一首歌再换一种边境声音。

歌词

[Verse 1] Ветер качает хлеба, рис цветёт ароматом, Чёрная почва взрастила отца и мать. Каждой зимой снег летит над нашим домом, У тёплой печи мы садимся поболтать.
[Verse 2] В синем небе белые тучи плывут, Чистая речка журчит у села. Любят в Дунбэе кислую капусту с кровяной колбасой, Янгэ закружится — радость пошла.
[Chorus] Большой Дунбэй — моя родная сторона, Суона выводит её красивый узор. С друзьями за столом нальём по две рюмки, Луна захмелела, сердцу стало тепло. Большой Дунбэй — моя родная сторона, В этом краю я родился и рос. Дунбэйская душа, дунбэйская любовь, Очень люблю тебя, мой северный дом.
[Verse 1] Ветер качает хлеба, рис цветёт ароматом, Чёрная почва взрастила отца и мать. Каждой зимой снег летит над нашим домом, У тёплой печи мы садимся поболтать.
[Verse 2] В синем небе белые тучи плывут, Чистая речка журчит у села. Любят в Дунбэе кислую капусту с кровяной колбасой, Янгэ закружится — радость пошла.
[Chorus] Большой Дунбэй — моя родная сторона, Суона выводит её красивый узор. С друзьями за столом нальём по две рюмки, Луна захмелела, сердцу стало тепло. Большой Дунбэй — моя родная сторона, В этом краю я родился и рос. Дунбэйская душа, дунбэйская любовь, Очень люблю тебя, мой северный дом.
[Final Chorus] Большой Дунбэй — моя родная сторона, Суона выводит её красивый узор. С друзьями за столом нальём по две рюмки, Луна захмелела, сердцу стало тепло. Большой Дунбэй — моя родная сторона, В этом краю я родился и рос. Дунбэйская душа, дунбэйская любовь, Очень люблю тебя, мой северный дом. Очень люблю тебя, мой северный дом.

이 콘텐츠를 둘러싼 관점이나 맥락을 계속 보강해 보세요.

  • 로그인하면 댓글을 작성할 수 있습니다.